|
Melchert H.C. 2010e, 182 zur Bedeutung von ḫarp(p)-. Vgl. aber auch Klinger J. 2013c, 126 („unterstütze mich“).
Singer I. 1996a, 68 schreibt dazu: „There may be a poetic opposition between katta iyanni- in l. 71 and šarā iyanni- here, but the shades of meaning are not transparent to me.“
S. die Fußnote zu KUB 6.45+ Rs. III 50.
B hat wieder älteres am-[mu-uk], während A ú-uk schreibt.
Melchert H.C. 1993a, 147 analysiert diesen Beleg von mimamiš als luwisches Partizip und stellt es zu mimma- 'regard, recognize'; zurückhaltender ist CHD L-N, 268a.
|